Cubre entrevistas a cuatro operadores de ccTLDs latinoamericanos: Jorge Raúl Cabañas (.py), Demi Getshko (.br), Patricio Poblete (.cl) y Oscar Robles (.mx).
Les presento a continuación un video de la apertura de dicho taller, donde hablaron: Sigfredo Figueroa (Director Ejecutivo de ePais), Rafael Ibarra (Presidente de SVNet) y Fernando Argüello (Superintendente General de Electricidad y Telecomunicaciones -SIGET- de El Salvador).
El título de esta entrada (xn--rgba6eo.com) resulta ser el punycode nada más y nada menos que de “Google” escrito en árabe.
Si creíamos que los acentos eran sólo la cereza en el pastel en cuanto a servicios de valor agregado que ofrecen algunos registros de ccTLDs como .br, .cl y .es … cuando hablamos de caracteres escritos en otros alfabetos como el árabe, entonces estos servicios verdaderamente son “core business“.
En posteriores ocasiones hablaré de los temas de cybersquatting y domain parking, temas que también se relacionan con esta dirección árabe en particular.
Sirva como ejemplo el registro de nombres bajo el código de país de Chile, el .cl , con quien, por cierto, ICANN firmó el año pasado un acuerdo “marco de responsabilidad”.
¿Por qué proceso debe pasar el nombre “año de juárez” para quedar bien representado en un registro de Internet?
En esta página encontrarás una herramienta que te permitirá transformar los nombres con caracteres que no son ASCII (por ejemplo: á é í ó ú ü ñ ), en un formato compatible que al final permitirá escribir con acentos un nombre de dominio en Internet.
Al transformar “añodejuárez.cl” en su representación ASCII compatible (ACE), a lo cual también se le conoce como “punycode” obtendremos “xn--aodejurez-51a4o.cl”, honorable título de la entrada en este blog.
No todos los registros tienen la facultad de admitir caracteres no ASCII. Es el caso de Brasil (.br), Chile (.cl), y España (.es).
Para conocer más sobre el interesante tema de los IDNs, tengo algunos vínculos en mi cuenta de del.icio.us. Ver: http://del.icio.us/lphinojosa/idn